Soupe de bourgeons – Supã de muguri

Clelia Ifrim

Supã de muguri
Soupe de bourgeons

2007

*

Cubul de zahãr –
albina rãtãcitã
pluteşte în ceai.

morceau de sucre –
l’abeille égarée
flotte sur le thé

*

Sac cu strugure –
pasãrea soarbe mustul
prin ţesãturã.

sac de raisin –
l’oiseau sirote le jus
à travers la toile

*

Teatrul de umbre
încuiat în depozit –
piesã uitatã.

théâtre d’ombres
enfermé dans la remise –
pièce oubliée

*

Peşti de hârtie –
pisica-nfometatã
fuge la vecini.

poissons en papier –
le chat affamé
fuit chez les voisins

*

Hanul de munte –
pe un povârniş de cer
urmã proaspãtã.

auberge de montagne –
sur le versant du ciel
trace fraîche

*

Ploaie de varã –
alunecã un ţipar
printre degete.

pluie d’été –
une anguille glisse
entre les doigts

*

Lunã de varã
dizolvatã în mare,
pilulã de somn.

lune d’été
dissoute dans la mer,
comprimé pour dormir

*

Noapte de iarnã –
frigider albastru cu
luna de gheaţã.

nuit d’hiver –
frigidaire bleu et
lune glacée

*

Chiria verii –
un pui de barzã lãsat
pe hornul casei.

location d’été –
cigogneau abandonné
sur la cheminée

Traduction en français : Nicole Pottier

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s